Перевод "gold dust" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gold dust (гоулд даст) :
ɡˈəʊld dˈʌst

гоулд даст транскрипция – 30 результатов перевода

I had to work very hard.
just got rid of the useless Xury, and they said that in Guinea one cannot only just trade trinkets for gold
My neighbours were also in need of labour force, and offered to organize an expedition to Guinea.
Мне приходилось работать не покладая рук.
Я часто говорил соседям, что напрасно избавился от Ксури, и что в Гвинеи можно за безделушки приобрести не только золотой песок, но и много рабов для работы в поле.
Мои соседи тоже нуждались в рабочей силе, и предложили организовать экспедицию в Гвинею.
Скопировать
Thus, you have taken away with you your beauty,
you vanished like gold dust.
Of the stupid ancient world and of the ferocious future world
Таким образом, ты забрала свою красоту,
ты исчезла, как золотой песок.
О глупой древности и о жестоком будущем
Скопировать
They're very expensive.
They're considered like gold dust or sort of something.
And at home, you're able to just find them?
Вы в курсе? - Нет.
Они очень дорогие. Их считают очень ценным продуктом.
И где я могу их найти?
Скопировать
Five minutes.
There's no point filling it with gold dust, -it won't attack the Cybermen.
-Just you wait and see.
5 минут.
Нет смысла заполнять его золотом, он же не нападет на киберлюдей.
Смотри и учись.
Скопировать
Pure gold!
Gold dust in every clump of brush.
You couldn't put a pan in the river without showing color.
Чистое золото.
Золотую пыль можно было учуять.
Нельзя было не заметить цвет золота даже в реке.
Скопировать
There's just one other thing I need. -What's that?
-A bag of gold dust.
-Oh, yes.
Спасибо, Тайрум, но есть еще одна вещь, которая мне понадобится.
- Какая? - Мешочек с золотой пылью.
О, да.
Скопировать
Brazilian ship, no problem brought my share, gold and commodities.
There were 1,200 boxes of sugar, 800 bars of tobacco, 5,000 pounds of gold dust.
I bought a big house in London, which quickly became the focus of the London public.
Бразильский корабль, без проблем привёз мою долю, золотом и товаром.
Там было 1200 ящиков сахара, 800 табачных слитков, 5000 фунтов золотого песка.
Я купил в Лондоне большой дом, который быстро стал в центре внимания лондонской общественности.
Скопировать
Gold?
Yes, the lab found gold dust in the glue.
- I'll have a coffee too.
Золото?
Да, лаборатория обнаружила золотую пыль в клее.
- Я тоже буду кофе.
Скопировать
Two enterprising gentlemen like us could do all right for ourselves.
Take that gold dust of yours... lt doesn't have to be a total loss.
Some primitive cultures consider it quite valuable.
Два предприимчивых джентельмена вроде нас могут быстро разбогатеть.
Взять, к примеру, эту твою золотую пыль... Из нее можно извлечь пользу.
Я слышал, что существуют примитивные культуры, где ее высоко ценят.
Скопировать
Move it!
What are you, the Gold Dust Twins?
What, you need a special invitation?
Давай.
А у вас что, сил нет?
Ждешь особого приглашения?
Скопировать
And asked me to accompany him in his business travel. to Guinea.
Thanks to my friend Captain's honesty, I brought back 5 pounds and 9 ounces of gold dust.
I also studied seamanship, learned all there is to the seafarer.
И предложил мне сопровождать его в деловом путешествии в Гвинею.
Благодаря честности моего друга капитана, я привёз 5 фунтов и 9 унций золотого песка.
Я изучил также морское дело, узнал всё, что нужно моряку.
Скопировать
I think I just found some study aids.
"BCU gold dust." Looks like cocaine.
- Jane's stuck on memorial drive.
Кажется, я только что нашел средства для запоминания.
"Золотая пыль университета". Похоже на кокаин.
- Джейн не отвертеться от возвращения в прошлое.
Скопировать
L want it now.
- Lt wouldn't be very smart to start flashing gold dust around right after a robbery, would it?
What am I supposed to do till then?
- Я хочу получить их сейчас!
- Это плохая идея. Ходить с золотым песком сразу после ограбления.
- А что мне делать все это время?
Скопировать
OUR HUMANITIES
In the Sudan, gold dust, along with black slaves, is known to be the main merchandise in Saharan smuggling
But we don't realize that for centuries this gold was one of the decisive weapons of western Islam.
НАШИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА
Нам известно, что золотой порошок Судана, наряду с чёрнокожими рабами, является главным элементом незаконной торговли Сахары. (ЕГИПЕТ)
Но мы не оcознаём, что это золото на протяжении веков будет оставаться одним из главных орудий западного Ислама.
Скопировать
Why did the Master fix it for you to get a college flat?
They're like gold dust, those tenancies.
He valued my loyal service.
Зачем Магистру, выбивать для вас квартиру в Колледже?
Это словно золото, для арендаторов.
Он ценил мою преданную службу.
Скопировать
# If I never had a cent, I'd be rich as Rockefeller. #
#Gold dust at my feet on the sunny side of the street.#
He's only gonna get worse.
" хоть пусто в кошельке, я богаче, чем –окфеллер, -
"скры золота свет€т мне "ам, на солнечной стороне.
Ёто были ещЄ цветочки.
Скопировать
Gold. I'm not talking gold bars. I'm talking something so low-profile, a rent-a-cop watches the place.
Gold dust. Untraceable.
The lab stocks 30 pounds of it. You can carry that out with a knapsack.
И ты должен согласиться со мной.
Такое бывает раз в жизни.
Каждый весит 10 килограммов, его можно взять и унести куда угодно.
Скопировать
How many egg crates is this?
These guys don't know that flour is gold dust.
They really want to die.
А сколько яиц вы потратили?
Они не знают, что мука - это золотая пыль.
Им действительно жить надоело!
Скопировать
Hello!
He's fucking gold dust.
Two for the price of one!
Эй!
Наверняка кокс нюхает.
Два по цене одного!
Скопировать
This looks like gold.
The ancient Sumerians were prone to spreading gold dust over the body during funeral rites.
Did the Sumerians chop up the body into little,tiny bits first?
Это похоже на золото.
Древние Шумеры часто разносили золотую пыль на тело во время поминальных обрядов.
А Шумеры, случайно, не нарубали тело на крошечные кусочки для начала?
Скопировать
None of it.
But the last few days has made me realise what we've got, me and you, it's like gold dust.
And to lose that... I may as well go up me mum's flat and chuck meself om, cos l swear, Vee, I'd be nothing without you.
Всё это.
Но последние несколько дней заставили меня понять, всё что у нас есть, у нас с тобой - как золотая пыль.
И всё потерять... Я бы пошёл в мамину квартиру и сам бы выпрыгнул, потому что, клянусь тебе, Ви, я - ничто без тебя.
Скопировать
Natalia, nothing is impossible.
I never heard of gold dust being used to lift prints.
Yes, it's called vapor...
Наталья, нет ничего невозможного.
Я никогда не слышал, чтобы золотой порошок использовали для снятия отпечатков.
Да, это называется выпаривание...
Скопировать
Right, we heat the metal to the point of evaporation.
The gold dust attaches to the fingerprint, forming a thin coat.
Now it's working.
Верно, мы нагреваем металл до температуры испарения.
Золотой порошок прилипает к отпечатку, образуя тонкое покрытие.
Вот так это работает.
Скопировать
Don't be a slave.
Get Gold Dust today!
NARRATOR: "In 1950,"
Не будь рабом!
Купи "Золотую пыль" уже сегодня!
В 1950 году
Скопировать
See? Yeah?
I mean, did the gold dust twins tell you I was some kind of radical militant and I have a soft spot for
Well, I hadn't joined up yet at that point, but if you want to give me credit for it, I won't stop you.
Да?
Тебе что, эти пидарки нанюханные сказали, что я весь из себя радикальный милитарист, и к маршалам неровно дышу, потому что вы Джеймса Мередита в школу водили? (Первый чёрный студент Университета Миссисипи. Охранялся Маршалами. 1962 год)
Ну, я тогда в службе маршалов еще не был, но если хотите воздать мне почести, мешать не буду.
Скопировать
- I'm Dustie.
We're the Gold Dust Twins!
VOICEOVER: Are you a slave to housework?
-Я Пылинка!
Мы близнецы Золотая пыль!
Вас порабощает домашняя работа?
Скопировать
VOICEOVER: Are you a slave to housework?
Let the Gold Dust Twins emancipate you from the burdens of cleaning.
It gets everything shining like new!
Вас порабощает домашняя работа?
Пусть "Близнецы Золотая пыль" освободят вас от тяжести чистки.
И всё заблестит как новое!
Скопировать
Well, that's why I want to talk to you, Joe.
Either you and Alan are gold dust.
But when the killing starts, there'll be no middle man.
Вы затеваете бунт на корабле, мистер Сильвер.
Как раз об этом я и хотел поговорить с тобой,
Джо, потому что я думаю, вы с Аланом - золотая жила.
Скопировать
So if you have one...
It's gold dust, and I had to put it on and then razor it so that people can't pull it off, you know?
And for a while there, you could park on a meter in California - for free.
Так что, если у вас есть такая...
Это золотой песок, и я должен бы налепить это и затем срезать чтобы те люди не сорвали её, понимаете?
И некоторое время в Калифорнии можно было парковаться у паркометра бесплатно.
Скопировать
Patently a fabrication from beginning to end. - Just could be the real thing.
- Well, if it's genuine, it's gold dust.
But its topicality makes it suspect.
Эта подделка от начала и до конца... может быть настоящей.
И если эти бумаги подлинные, то...
Ну, это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gold dust (гоулд даст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gold dust для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулд даст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение